전무 영어 로 - jeonmu yeong-eo lo

오늘은, 회사 직급 영어 표기 방법에 대해 알아볼 텐데요..

우선, 알아둘 점은.. 영문표기라는게 일반적으로 통용되는 것들이 있기는 하지만.. 꼭~ 정해진 것만 쓸 필요는 없습니다.

최근에는 과거의 정형화된 사원, 대리, 계장, 과장, 차장, 부장으로 이루어진 직급 체계 뿐 아니라 새로운 직급들이 많이 존재를 하기 때문에(특히 외국기업의 경우..) 회사에서 직급 영어 표기를 정하기 나름이지, 특정한 것을 쓰지 않으면 틀린 것이다? 이것은 아닙니다.

일반적인 회사 직급을 영어로 표기한 것은 아래와 같은데요..

우선, 회장, 대표이사, 사장 등은 아래의 표현들 보다는 CEO(Chief Executive Officer)라는 표현이 좀더 일반적입니다.

CEO는 우리말로 최고경영자를 줄인 말로.. 기업의 최고 의사결정자를 뜻합니다.

회사 직급

영어 표기

회장

Chairman

부회장

Vice Chairman

대표이사

Representative Director Managing Kirector

사장

President

부사장

Vice President

전무이사, 전무

Senior Managing Director

상무이사, 상무

Managing Director

이사

Director

감사

Auditor General

고문

Advisor

상임고문

Executive Advisor

공장장

Plant Manager

부장(실장)

General Manager

차장(부장대리)

Deputy General Manager

과장

Manager

과장대리

Deputy manager

대리

Assistant manager

계장

Chief

주임

Assistant manager

사원

Staff 

최근에는 임원진을 표기할 때에는 위의 직급 표기 뿐 아니라..

맡고 있는 업무의 특성을 반영하여 CFO(최고 재무책임자), CMO(최고 마케팅책임자) 등으로 표기하는게 좀더 일반화 되어 있죠..

몇가지..

최고임원진을 표기하는 영문을 보자면..

임원 직무별 분류

영어 표기

재무담당임원

CFO(chief financial officer)

마케팅담당임원

CMO(chief marketing officer)

인사담당임원

CHO(chief human resource officer)

고객담당임원

CCO(chief of customer officer)

홍보담당임원

CCO(chief communication officer)

디자인담당임원

CDO(chief design officer)

품질담당임원

CQO(chief quality officer)

환경담당임원

CGO(chief green officer)

정보담당임원

CIO(chief information officer)

법률담당임원

CLO(chief legal officer)

안전담당임원

CSO(chief security officer)

최고기술경영자

CTO(chief technology officer)

최고경영전략책임자

CSO(chief strategy officer)

오늘은..

간단하게 전무, 상무, 이사 등의 임원을 중심으로 회사 직급 영어 표기 방법에 대해 알아봤는데요..

회사에 따라, 공식 직책을 정해서 관리하는 곳들도 많죠.. 특히, 수출입 등을 통해 외국과의 거래가 잦은 곳의 경우에는 총무나 인사팀 등에서 따로 공식 명칭을 관리하고는 합니다.

우선, 회사에서 관리하는 공식명칭이 있는지를 확인하시고 없다면? 외국인들이 이해할 수 있는 명칭을 정하시면 되겠습니다. ^^

우리말 직급과 영어 직급은 다소 차이가 있다. 그래서 우리말의 직급을 영어 직급에 일대일로 대응시키기는 다소 어려움이 있기도 하다.

흔히 보게 되는 직함 중에는 “Executive Director”가 있다. 드라마나 시트콤 등에 자막으로 흔히 나오는 직함이다. 이는 기업체의 “이사”를 뜻하는다고 할 수 있는데, “전무 이사” 혹은 “상무 이사”에 해당되는 정도의 직급이라고 할 수 있다.

“Executive Director”

  1. 기업체의 전무 이사, 혹은 상무 이사
  2. The Highest-ranking executive in an organiszation, company, or department, with ultimate responsibility for making managerial decisions.

이는 결국, 기업의 최고 결정권을 가지고 책임을 지는 자리에 있는 사람에게 주어지는 직함이라고 할 수 있다. 우리말로, 전무 이사나 상무 이사 역시도 상당히 높은 직급이라고 할 수 있는데, 구체적으로 어느 한 직급에 속한다고 보기 보다는, 최고 결정권을 가진 자리라고 보는 것이 맞을 것이다.

  • “When you are promoted to an executive director, beware of executivitis.” (당신이 중역으로 승진된 후에는 중역병에 유의해야 한다.)
  • “I am the Executive Director of Kyoto Corporation.” (저는 교토 상사의 상무 이사입니다.)
  • “The Executive Director monitored the renewal rate closely as membership rotation waned.” (전무는 회원 수가 감소함에 따라 갱신율을 주시했다.)

정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 :

Toplist

최신 우편물

태그