[영어번역] 의성어 제대로 번역하기
오늘은 오랜만에 번역 팁으로 돌아왔네요!
오늘 포스팅에서는 다양한 의성어 표현을 영어로 번역하기 위해서
몇 가지 대표적인 것들 모아서 보여드리려고 합니다.
번역 업무를 담당하던 초창기에 의성어가 가득한 육아 관련 글을 번역한 적이 있었는데,
그때 어찌나 고생했던지 지금처럼 비교적 쉽게 자료를 찾기도 쉽지 않았던 시절이라
사전 뒤지고 구글 뒤지고 그래도 안되면 새벽에 미국 친구에게
SOS를 쳐서 도움을 받았던 고생(?) 했던 기억이 있습니다.
그때 이후로는 번역물을 볼 때 의성어나 의태어 표현들이 많은
작업 결과물을 접하면 대단하시다~ 라는 생각이 들면서 리스펙트 하게 됐죠~! 하하하
의성어란 “사람이나 사물의 소리를 흉내 낸 말”이라고 사전에 정의되어 있습니다.
영어로 “onomatopoeia”라고 하고요.
‘멍멍
의성어는 소리를 직접 모방한 것이긴 하지만, 단순 모방에서 그친 것이 아닌
각 언어 나름대로의 기호화 절차를 거침으로써 이루어진 것입니다.
따라서, 똑같은 소리를 모방한다 해도 각 언어마다 서로 다른 의성어를 가지게 되는 것이죠.
우리말의 ‘꼬꼬댁 꼬꼬’는 닭 울음소리잖아요?
이걸 영어로 표현하면 ‘cockadoodledoo’라고 표현합니다.
프랑스어로는 ‘cocorico’라고 하고, 독일어로는 ‘kikeriki’라고 표현하며
일본에서는 ‘kokkekokko’라고 표현하죠.
이는 곧 소리를 모방한 의성어라고 할지라도 사회적 약속인 기호라는 것을 말해주고 있는 셈입니다.
재미있는 사실이에요
우리말 | 영어 |
에취 (재채기 소리) | A(h)choo |
음메 (양 소리) | Baa |
퍽! 쿵! (무언가 부딪히는 소리) | Bam/ bang |
고함치거나 시끄럽게 우는 소리를 낸다는 뜻의 동사 | Bawl |
뛰뛰빵빵 (경적 소리) | Beep beep / Honk honk |
트림 소리 | Belch |
엉엉 (우는 소리) | Boo hoo |
멍멍 (개 소리) | Bow wow/ Arf arf / Woof woof |
위잉 (벌 소리) | Buzz |
쩝쩝 (음식을 씹는 소리) | Cham/ champ |
재잘대는 소리 | Chatter |
삐약삐약 (병아리 소리) | Chick chick |
칙칙폭폭 | Chug chug choo choo |
쨍그랑 (금속이 부딪혀 나는 소리) | Clang/ clink |
쨍그랑 (깨지는 소리) | Clank |
짝짝 (박수치는 소리) | Clap |
달그락달그락 (무언가 하는 소리) | Clatter |
찰칵 (셔터 소리, 열쇠 잠그는 소리 등) | Click |
꼬꼬댁 (닭소리) | Cluck cluck |
꼬끼오 (수탉소리) | Cockadoodledoo |
구구 (비둘기 소리) | Coo |
바스락 바스락 (나뭇잎 소리) | Crunch crunch |
딩동 (종 소리) | Ding dong |
이슬비처럼 작은 물방울이 떨어지는 소리 | Drizzle |
퍼덕퍼덕 | Flap |
낄낄거리며 웃는 소리 | Giggle |
으르렁 (동물이 으르렁거리거나 사람이 낼 때) | Growl |
끙끙, 낑낑대는 소리 | Grunt |
꿀꺽꿀꺽 (물 마시는 소리) | Gulp gulp/ slurp |
아기가 좋아서 까르륵 대는 소리 | Gurgle |
딸꾹딸꾹 (딸꾹질 소리) | Hiccup |
빵빵 (자동차 경적 소리) | Honk honk |
휭, 휘잉 | Hoooo hoooo |
아울 (늑대 소리) | Howl |
딸랑딸랑 (방울 소리) | Jingle |
야옹, 가르릉 (고양이 소리) | Meow, purr |
음메 (소 소리) | Moo |
웅얼거리는 소리 | Mumble |
아그작, 오드득, 아삭아삭 (음식 씹는 소리) | Munck crunch |
웅얼거리거나 속삭이는 소리 | Murmur |
꿀꿀 (돼지 소리) | Oink |
뿌웅 (방귀 뀌는 소리) | Prrrt |
꽥꽥 (오리 소리) | Quack quack |
개굴개굴 (개구리 소리) | Ribbit |
지글지글 (굽는 소리) | Sizzle |
찰싹 (때리는 소리, 살이 부딪히는 소리) | Slap |
쪽! (뽀뽀 소리) | Smack |
첨벙첨벙 (물 장구 소리) | Splash |
작은 물방울이 톡톡 떨어지는 소리 | Sprinkle |
찍찍 (쥐 소리) | Squeak |
삐그덕 (나무바닥이나 계단 밟는 소리) | Squeak squeak |
서걱서걱 | Swish swish |
톡톡 (막대기가 부딪히는 소리) | Tap tap |
쿵! (무거운 것이 떨어지는 소리) | Thud/thump |
딸랑딸랑 | Ting-a-ring-a-ring |
뚜벅뚜벅 (발걸음 소리) | Tip tap tip tap |
짹짹 (참새 소리) | Tweet tweet |
부릉부릉 | Vrrm vrrm |
부엉부엉 (부엉이 소리) | Whoo |
냠냠 (음식 먹는 소리) | Yum yum |
이렇듯 다양한 의성어가 존재하는데요.
물론 의성어마다 정확한 정답이 있다면 좋겠지만,
상황에 따라 비슷한 표현을 쓰기도 하고 물소리나 빗소리는 거의 비슷하게 사용하기도 합니다.
우리에게 익숙한 동물 소리나 음식물 소리 등은 아, 이거다 싶은
대표적인 표현들이 있지만 나머지는 유사한 소리를 사용하는 경우도 있거든요.
예를 들어, 물건이 떨어지는 소리나 무언가 터지는 소리,
세게 맞는 소리나 넘어지는 소리 같은 경우가 비슷하게 사용될 때가 있습니다.
그 외에도 물론 예외가 많겠지만요.
그리고 의성어와 의태어를 구분하기 애매한 것들도 있습니다. 물 떨어지는 소리 같은 경우가 그렇죠.
번역할 때 의성어나 의태어 때문에 시간을 잡아먹는 경우가 꽤 있습니다.
알고 있어도 매번 그렇지요. 이렇게 용어집을 만들어서 추가해 놓으려고 합니다!
도움이 되셨으면 좋겠네요! 오늘 포스팅은 이쯤에서 마치겠습니다.
오늘도 행복한 하루 보내시고 좋은 주말 되시기 바랍니다!
Written by 한국번역연구소 Yuri