나루토 CLOSER - naluto CLOSER

Content

HomeWallpapersRingtones

Share your content

Get the app

Popular searches

iPhone wallpapersiPhone ringtonesAndroid wallpapersAndroid ringtonesCool backgroundsiPhone backgroundsAndroid backgrounds

Important info

PrivacyCommunity GuidelinesTerms & ConditionDMCA/Copyright

Our company

HomeJoin our playgroundDeveloper Blogs

Social

FacebookTwitter

Reviewed in the United States on April 1, 2016

I have been a fan of AmaLee (Amanda Lee) of Lee and Lie fame for a number of years now. I joined in with the ever growing Leegion of fans following her on Youtube. This version of Closer is pretty sweet. Even though the it's sung in a different key from the original. It's well done, The harmonie in the chorus mesh well, and the guitar solo near the end is enjoyable. It's great to finally see she's been releasing her fan dubs to the public outside of iTunes and Patreon. Ms. Lee's voice is crystal clear. It's soft yet powerful at the same time. Hopefully her talented composers will someday team up to release a full-length project soon. I especially like how she might not do a word for word translation from the original Japanese but, makes the English translations sound nearly identical. She's doing a heck of job, so I wish her all the best!

身近にある物

미지카니 아루 모노

내 곁에 있는 것들

常に気を付けていないと

츠네니 키오 츠케테 이나이토

늘 귀기울이고 있지 않으면

余りに近すぎて

아마리니 치카스기테

너무 가까이 있어서

見失ってしまいそう

미우시낫테 시마이 소-

놓쳐버리고 말아

あなたが最近体験した

아나타가 사이킨 타이켄시타

당신이 최근 겪었던

幸せは一体何ですか

시아와세와 잇타이 난데스카?

행복은 대체 무엇인가요?

恵まれすぎていて

메구마레 스기테 이테

너무나도 축복받아서

思い出せないかも

오모이다세 나이카모

떠올리지 못할 지도

今ここにいる事

이마 코코니 이루 코토

지금 여기 있는 것

息をしている事

이키오 시테 이루 코토

숨쉬고 있다는 것

ただそれだけの事が

타다 소레다케노 코토가

그저 그런 것들이

奇跡だと気付く

키세키다토 키즈쿠

기적이란 걸 깨달아

身近にある物

미지카니 아루 모노

내 곁에 있는 것들

常に気を付けていないと

츠네니 키오 츠케테 이나이토

늘 귀기울이고 있지 않으면

余りに近すぎて

아마리니 치카스기테

너무 가까이 있어서

見失ってしまいそう

미우시낫테 시마이 소-

놓쳐버리고 말아

You know the closer you get to something

You know the closer you get to something

You know the closer you get to something

The tougher it is to see it

The tougher it is to see it

The tougher it is to see it

And I'll never take it for granted

And I'll never take it for granted

And I'll never take it for granted

Let's go

Let's go

Let's go

人助けを偽善と

히토 타스케오 기센토

남을 돕는 걸 위선이라고

呼ぶ奴等もいるけれど

요부 야츠라모 이루케레도

하는 사람들도 있겠지만

信じるのも疑うのも

신지루노모 우타가우노모

믿는 것도 의심하는 것도

人それぞれだから

히토 소레조레다카라

사람 제각각이니까

たとえ仮にそれが

타토에 카리니 소레가

혹시 만약 그게

偽善であったとしても

기센데 앗타토 시테모

위선이라도 할지라도

誰かを救えたなら

다레카오 스쿠에타나라

누군갈 구할 수 있었다면

そりゃむしろ何よりもリアル

소랴 무시로 나니요리모 리아루

오히려 그건 무엇보다 현실적이야

追い続けてきた夢

오이 츠즈케테 키타 유메

계속 뒤쫓아온 꿈

あきらめずに進めよなんて

아키라메즈니 스스메요 난테

포기하지 말고 나아가자며

キレイ事を言えるほど

키레이 코토오 이에루 호도

멋지게 말할 수 있을 만큼

何も出来ちゃいないけど

나니모 데키챠 이나이케도

뭐 하나 이뤄진 건 없어도

一握りの勇気を胸に

히토 니기리노 유-키오 무네니

한 줌의 용기를 가슴에

明日を生き抜くために

아시타오 이키누쿠 타메니

내일도 꿋꿋이 살아가기 위해

And I'll never take it for granted

And I'll never take it for granted

And I'll never take it for granted

Let's go

Let's go

Let's go

身近にある物

미지카니 아루 모노

내 곁에 있는 것들

常に気を付けていないと

츠네니 키오 츠케테 이나이토

늘 귀기울이고 있지 않으면

余りに近すぎて

아마리니 치카스기테

너무 가까이 있어서

見失ってしまいそう

미우시낫테 시마이 소-

놓쳐버리고 말아

You know the closer you get to something

You know the closer you get to something

You know the closer you get to something

The tougher it is to see it

The tougher it is to see it

The tougher it is to see it

And I'll never take it for granted

And I'll never take it for granted

And I'll never take it for granted

追い続けてきた夢

오이 츠즈케테 키타 유메

계속 뒤쫓아온 꿈

あきらめずに進めよなんて

아키라메즈니 스스메요 난테

포기하지 말고 나아가자며

キレイ事を言えるほど

키레이 코토오 이에루 호도

멋지게 말할 수 있을 만큼

何も出来ちゃいないけど

나니모 데키챠 이나이케도

아무것도 이뤄지진 않았지만

一握りの勇気を胸に

히토 니기리노 유-키오 무네니

한 줌의 용기를 가슴에

明日を生き抜くために

아시타오 이키누쿠 타메니

내일도 꿋꿋이 살아가기 위해

And I'll never take it for granted

And I'll never take it for granted

And I'll never take it for granted

Let's go

Let's go

Let's go