일본 이름 애칭 - ilbon ileum aeching

여러분 안녕하세요? 한국에서 열심히 육아 중인 한일 부부의 일본인 아빠입니다. 저희 아들은 작년 겨울에 태어나 현재(2022년 10월 기준) 10개월을 맞이했습니다. 이번 호부터 일본인 아빠인 제가 한국에서 겪었던 육아 에피소드와 한국과 일본의 육아 차이 등에 대해 소개해 드리고자 합니다. 이번에는 저희 아기의 이름 짓기에 관한 이야기를 전해 드리겠습니다.

아기를 갖게 된 한일 부부의 고민거리 중 하나가 바로 이름 짓기일 것입니다. 특히 미래 생활 기반이 어느 나라가 될지 모르는 경우, 한국에서 통하는 이름으로 할지, 일본에서 통하는 이름으로 할지, 혹은 한국 이름과 일본 이름을 따로 지을지 등... 많이 고민되지 않을까 싶습니다. 저희는 한국과 일본 양국 모두에서 자연스럽게 통하는 이름을 지으려고 했습니다.

일본 이름 애칭 - ilbon ileum aeching

출생날에 찍은 사진


일본 이름 애칭 - ilbon ileum aeching

100일 기념 촬영

일본 이름 애칭 - ilbon ileum aeching

한일 공통의 이름 찾기

일본에서는 이름을 지을 때 참고하는 ‘이름 사전’이라는 책이 많이 판매되고 있습니다. 저희 부부도 동네 도서관에서 ‘이름 사전’을 여러 권 빌려 퇴근 후나 주말에 한일 양국에서 자연스럽게 쓰이는 이름을 조사했습니다. 여자아이의 경우, 유리(ユリ), 유미(ユミ), 민아(ミナ), 하나(ハナ)등 한일 양국에서 통하는 이름이 많지만, 남자아이의 경우 거의 없다고 해도 과언이 아닙니다. 준(ジュン)은 한일 양국에서 흔한 이름이지만, 제 남동생 이름이 준이었기에 아쉽게도 제외했습니다. 이 과정에서 ‘이름 사전’에 나오는 98% 이상의 이름이 탈락하고, 후보가 몇 개 없는 상태가 되고 말았습니다.

일본 이름 애칭 - ilbon ileum aeching

한자 찾기

한일 양국에서 통하는 발음을 정한 후, 그 발음에 맞는 한자를 생각했습니다. 일본에는 한자 획수로 사람의 운명이나 길흉을 점치는 성명 판단(姓名判断)이라는 것이 있습니다. 이것이 믿을 만한 것인지 단언할 수는 없지만, 이왕이면 길한(운세 좋은) 이름을 지어 주고 싶다는 것이 부모의 마음이 아닐까 생각합니다. 일본에는 이름을 입력하면 아이의 운세를 확인할 수 있는 사이트가 있으며, 저희 부부 역시 이러한 사이트를 이용하면서 한자를 찾았습니다.

일본 이름 애칭 - ilbon ileum aeching

양가 부모님 확인

마지막 관문은 바로 양가 부모님의 허락을 받는 일입니다. 이미 앞서 전해 드린 단계를 거치면서 후보가 손에 꼽을 정도밖에 남아 있지 않은데도 불구하고, 부모님께서 ‘한자 느낌이 별로다’, ‘내가 안 좋아하는 연예인과 같은 이름으로 하지 마라’ 등등 가차 없이 코멘트를 주셨습니다. 그러나 모두에게 사랑받는 아이가 되었으면 하는 마음으로 끈기 있게 끝까지 검토하고 이름을 결정했습니다.

[일본어] 아다나? 니쿠네무? 일본어 표현

일본 이야기/일본어 공부 2018. 8. 10. 10:00

[일본어] 아다나? 니쿠네무? 일본어 표현 


정말 오랜만에 일본어 관련 포스팅을 하는 것 같습니다. 

일본에서 생활을 할 때는, 일상 생활 중에 혹은 일본 회사에서 업무 중에 모르는 단어가 나오면, 

제 스스로 기억도 하고, 일본어에 관심이 있는 분들께도 공유를 할 목적으로 포스팅을 했었는데요, 

[일본어] 재미있는 줄임말 아라사(アラサー)란??

[일본어] 헷갈리는 일본 외래어 카푸(カップ)와 코푸(コップ)의 차이

[일본어] 아바요~아바아바! 이건 무슨 인사말?

한국에 와서 생활을 하다보니 일본어 관련 포스트의 빈도가 많이 줄어든 것 같습니다. 

하지만 여전히 일본 관련된 업무를 하면서 종종 나오는 일본어에 대해 이렇게 포스팅을 하려고 합니다. 

일본 이름 애칭 - ilbon ileum aeching

<한 방송 프로그램의 개그맨들 별칭 붙이기>

오늘 알아볼 표현은 일본어 아다나(あだ名), 니쿠네무(ニックネーム)와 같은 표현인데요, 

니쿠네무에서 눈치채신 분이 계실 수도 있지만, 우리나라 표현으로는 별명, 별칭, 닉네임과 같은 의미를 가진 일본어를 알아보려 합니다. 

위에서 소개한 아다나, 니쿠네무 이외에도 이메이(이명/異名), 아이쇼(애칭/愛称) 과 같은 표현도 함께 알아둘께요!

큰 틀에서 의미가 같지만, 약간의 상황이나 뉘앙스에 차이가 있습니다. 

1. 아다나 (あだ名/あだな)

아다나는 일본에서 가장 일반적으로 쓰이는 표현 중에 하나 입니다. 

'어릴 때 내 별명은~'과 같이 가장 일반적으로 사용되는 우리말 별명과 가장 가까운 표현입니다. 

아마, 일본 드라마나 애니메이션 같은 곳에서 자주 등장하는 표현입니다. 

아다(あだ/徒)는 일본어로 헛됨, 쓸데없음, 부질없음과 같은 의미를 갖는 단어가 있는데, 여기서 어원이 되었다는 설(説)이 있습니다. 

나(名)는 이름이라는 뜻을 갖기 때문에, '의미없는 이름, 가짜 이름' 같이 어느정도 의미는 통합니다만, 

아다나에 徒라는 한자를 쓰는 경우는 없기 때문에 근거는 약하다고 할 수 있습니다. 

어쨋든, 가장 흔히 쓰이는 표현이기 때문에 꼭 기억해 두세요! 

일본 이름 애칭 - ilbon ileum aeching

2. 니쿠네무(닉네임/ニックネーム/Nickname)

니쿠네무는 우리식 표현으로는 닉네임입니다. 영어에서 가져온 말로 꽤 많이 쓰이는 표현입니다. 

하지만, 첫번째 나온 아다나와는 조금 차이가 있는데요, 애칭에 조금 가깝다고 할 수 있습니다. 

상대적으로 아다나에 비하면, 당사자가 좋아하는 혹은 불리고 싶은 표현이 되겠네요. 

'내 닉네임은 제니야!' 처럼 나를 이렇게 불러줬으면 할 때 많이 쓰이는 것 같습니다. 

일본 이름 애칭 - ilbon ileum aeching

3. 아이쇼우(애칭/愛称/あいしょう)

아이쇼-는 우리나라의 애칭과 의미가 거의 동일합니다. 

주로 연인사이나 가족, 친한 친구사이에서 부르는 애정이 담긴 특별한 이름이라고 할 수 있겠네요. 

일본에서는 상대를 어떻게 부르느냐에 따라서 서로의 관계를 알 수도 있는데요, 

예를들어, 田中愛(다나카 아이)라는 이름을 가진 사람이로 하면, 

업무적으로는 다나카상, 지인은 관계에 따라 아이상 > 아이짱 > 아짱 또는 다른 특별한 무언가 와 같이 부르기도 합니다. 

상대의 이름과 전혀 연관없는 어떤 이름 (+짱)으로 누군가를 부른다면 연인사이 혹은 상당히 친한 사이라고 할 수 있겠네요. 

일본 이름 애칭 - ilbon ileum aeching

4. 이메이 (이명/異名/いめい) 

이메이는 이명(異名), 한자 그대로 풀어 쓰면 (진짜 이름과는) 다른 이름이라는 뜻이 되는데요, 

한국어에서는 이명이라고 하면, 동음이의어로 이명(耳鳴)이라는 단어가 있어서 귀울림, 귀울음을 떠올립니다. 

책에서 한자와 함께 이명(異名) 이라는 단어를 접한다면 아마 다른 이름, 바뀐 이름, 기존 이름에서 변경한 이름을 떠올릴 겁니다. 

물론 일본에서도 그런 뜻도 있지만, 정말 위에 설명했던 1-3과 같은 별칭의 의미로도 종종 쓰입니다. 

주로 책이나 신문과 같은 곳에 많이 실리는 표현입니다. 

일본 이름 애칭 - ilbon ileum aeching

별칭, 닉네임에 대한 다양한 일본어 표현을 알아봤는데요, 서로의 차이점을 조금은 이해하실 수 있게 되셨길 바랍니다. 

솔직히 이런 미묘한 뉘앙스 차이는 실제로 많이 겪어보고 관심있게 봐야 그 차이를 알 수 있다고 생각합니다. 

오늘 이 글을 읽고 모두 이해하기 보다는, 이런 차이가 있다는 점을 알고 일본 관련 컨텐츠를 접하실 때 주의깊게 본다면 

조금 더 쉽게 뉘앙스의 차이를 알게 되시리라 믿습니다.오랜만에 에피소드도 없이 이렇게 쓰려고 하니 정말 너무 딱딱한 수업과 같은 느낌으로 작성을 했는데요, 

과거 글들과 비교해서 봐도 좀 무겁게 작성된 것 같습니다. 

다음에는 더 재미있는 이야기를 가지고 찾아오겠습니다~ ^^

공유하기

게시글 관리

구독하기일본시아아빠의 광주 생활

  • 카카오스토리
  • 트위터
  • 페이스북

'일본 이야기 > 일본어 공부' 카테고리의 다른 글

[일본어] 나의 롤모델! 일본식 표현은?  (0)2018.09.04[일본어] 일본에서는 태풍을 어떻게 부를까? + 이 시각 일본 날씨 반응  (0)2018.08.23[일본어] 재미있는 줄임말 아라사(アラサー)란??  (0)2017.09.11[일본어] 헷갈리는 일본 외래어 카푸(カップ)와 코푸(コップ)의 차이  (0)2017.08.21[일본어] 아바요~아바아바! 이건 무슨 인사말?  (0)2017.06.16

TAG

공부, 니쿠네무, 닉네임, 리뷰, 별명, 별칭, 사진, 아다나, 애칭, 언어, 이슈, 일본, 일본어

관련글 관련글 더보기

  • [일본어] 나의 롤모델! 일본식 표현은?2018.09.04
  • [일본어] 일본에서는 태풍을 어떻게 부를까? + 이 시각 일본 날씨 반응2018.08.23
  • [일본어] 재미있는 줄임말 아라사(アラサー)란??2017.09.11
  • [일본어] 헷갈리는 일본 외래어 카푸(カップ)와 코푸(コップ)의 차이2017.08.21

댓글 1

댓글 접기 댓글 펼치기

이전 댓글 더보기

    비밀글

    등록